Vila Kyprianos se nalazi u mirnom delu letovališta Edipsos u blizini crkve. Od mora udaljena je oko 200m, a od termalnih izvora oko 800m. U blizini vile se nalaze restorani, kafeterije sa prijatnim baštama u hladovini, prodavnice sa suvenirima, pekare i taverne. Od centra Edipsosa vila je udaljena oko 350 metara i isto toliko od starog dela grada Platana. Vila Kyprianos poseduje recepciju sa lobijem i liftom. U ponudi imamo dvokrevetne i trokrevetne studije koji se nalaze na prvom i drugom spratu. Vila nema parking. U dvorištu vile nalazi se tuš kao i prostorija za poslednji dan boravka gde gosti mogu da ostave svoj prtljag. Pravi je izbor za goste koji žele da uživaju u čarima Edipsosa u blizini glavnog šetališta. Sve smeštajne jedinice su opremljene kuhinjom (sa osnovnim posuđem za pripremu lakih obroka), kupatilom, , klimom uz doplatu 5 evra dnevno, TV i terasom opremljenom garniturom za sedenje. Svaka soba ima tende. Zabranjeno je prženje ribe. Za vreme boravka sami održavate higijenu u studiu/apartmanu; Posteljina se menja na 5 dana. Vila nema peškire. WiFi pristup besplatno. Agencija ne može garantovati brzinu interneta i nije odgovorna u slučaju slabog signala ili nestanka interneta usled tehničkih problema.
Paket aranžman (autobus + smeštaj + trajekt)
maj | jun | jul | avgust | septembar | ||||||||
POLAZAK | 29.05 | 08.06. | 18.06. | 28.06. | 08.07. | 18.07. | 28.07. | 07.08. | 17.08. | 27.08. | 06.09. | 16.09. |
BORAVAK |
30.05. 09.06. |
09.06. 19.06. |
19.06. 29.06. | 29.06. 09.07. | 09.07. 19.07. | 19.07. 29.07. | 29.07. 08.08. | 08.08. 18.08. | 18.08. 28.08. | 28.08. 07.09. | 07.09. 17.09. | 17.09. 27.09. |
S3 | ||||||||||||
S2 |
Cene su izražene u evrima po osobi.
Cena najma apartmana
maj | jun | jul | avgust | septembar | ||||||||
BORAVAK |
30.05. 09.06. |
09.06. 19.06. |
19.06. 29.06. | 29.06. 09.07. | 09.07. 19.07. | 19.07. 29.07. | 29.07. 08.08. | 08.08. 18.08. | 18.08. 28.08. | 28.08. 07.09. | 07.09. 17.09. | 17.09. 27.09. |
S2 | ||||||||||||
S3 |
Cene su izražene u evrima po studiju/apartmanu.
- Deca: Dete u pratnji dve odrasle osobe, do 5.99 godina, plaća 75€, nema zaseban ležaj, ima sedište u autobusu.
- Jedna osoba u 1/2 STD / APP: Doplata 70% na cenu aranžmana.
- Spajanje smena: U slučaju spajanju smena, cena se umanjuje za 25€ po osobi na ukupnu cenu paket aranžmana
- Boravišna taksa: U cenu nije uračunata grčka boravišna taksa. Ona iznosi 1,5€ po smeštajnoj jedinici po danu i plaća se na licu mesta vlasniku objekta.
CENA ARANŽMANA OBUHVATA:
- Prevoz turističkim autobusom (klima, audio/video oprema) sa polaskom iz Beograda
- Usluge predstavnika agencije organizatora putovanja ili inopartnera tokom boravka
- Usluge pratioca grupe, smeštaj (apartman / studio i kategorije) na bazi 10 noćenja
- Trajekt na relaciji Glifa – Agios Kampos – Glifa ( paket aranžman)
CENA ARANŽMANA NE OBUHVATA:
- Međunarodno putno zdravstveno osiguranje – uplate se mogu vršiti kod organizatora putovanja po cenovnicima osiguravajuće kuće
- Boravišna taksa - plaća se na licu mesta po sobi po danu
studiji i apartmani: 1,5 eur po sobi po noći,
hoteli 1-2 zvezdice: 1,5 eur po sobi po noći,
hoteli 3 zvezdice: 3 eur po sobi po noći,
hoteli 4 zvezdice: 7 eur po sobi po noći,
hoteli 5 zvezdica: 10 eur po sobi po noći
- Doplata u odnosu na mesto ulaska putnika u autobus
- Individualni troškovi
- Troškovi fakultativnog izleta ( koji nisu sastavni deo programa putovanja)
USLOVI I NAČINI PLAĆANJA ARANŽMANA:
- 40% prilikom prijavljivanja, ostatak najkasnije 20 dana pre datuma polaska na put. Ukoliko stranke ne izvrše uplatu preostalog iznosa do pune cene aranžmana u predviđenom roku, smatra se da su odustali
od korišćenja aranžmana i da je rezervacija otkazana.
- Čekovima gradjana: 40% akontacija, ostatak u jednakim mesečnim ratama do 15.12.2025. Čekovi mogu biti datumirani samo na datume 10. i 25. u mesecu.
- Administrativna zabrana: 40% akontacija, ostatak do 15.12.2025. putem overene adm. zabrane (formular korisniku izdaje organizator)
- Korisnici Banka Poštanske Štedionice aranžmane mogu plaćati i na rate, bez kamate, tako što bi 40% akontacije platili odmah, a ostatak na najviše šest mesečnih rata ali najkasnije do 15.12.2025.
- Sve cene su izražene u eurima, a plaćanje se vrši u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na dan uplate.
Popusti/doplate:
1. Doplata za koriscenje ½ std ako ide jedna osoba placa 70% na cenu paket aranžmana i ima jedno mesto u
autobusu.
2. Dete u pratnji dve odrasle osobe, do 5,99 godina, plaća 75€, nema zaseban ležaj, ima sedište u autobusu.
3. U slučaju spajanja smena cena se umanjuje za 25€ po osobi na osnovnu cenu paket aranžmana.
AUTOBUSKI PREVOZ:
- Datumi polazaka iz Srbije prema Grčkoj u letnjoj sezoni 2025. su naznačeni u tabeli u okviru cenovnika. Povratak prema Srbiji u poslepodnevnim časovima po lokalnom vremenu (za tačno vreme povratka informisati se kod predstavnika agencije). Putnici su obavezni da dva dana pred početak putovanja provere vreme i mesto polaska autobusa. Prevoz se vrši autobusima turističke klase, solo ili dabldeker autobus (TV, klima, DVD, WC...) .
- Raspored sedenja u autobusu je određen redosledom prijava. Ukoliko stranke imaju želju da odaberu sedište
moraju da doplate dodatnih 30eur po sedištu prilikom sklapanja ugovora.
- Orijentaciono vreme i mesto polaska autobusa: BEOGRAD oko 16.00h ( Parking muzeja “25.MAJ” - Kuća cveća); KOLARI oko 16.30 h (motel Kolari/pumpa Jugopetrol); POŽAREVAC oko 16.40 h (naplatna rampa-restoran ,,Požarevačka petlja”); VELIKA PLANA oko 16.50 h (odmorište Krnjevo ili Mc Donalds); SVILAJNAC, TOPOLA oko 17 h (motel Stari Hrast); BATOČINA oko 17.30 h (motel Kapija Šumadije); JAGODINA oko 18.00 h (parking kod megamarketa DIS); ĆUPRIJA oko 18.05 h (motel Ravanica); PARAĆIN oko 18.15 h (restoran Tito,); POJATE oko 19.00 h (restoran Evropa); ALEKSINAC oko 19.15 h (Motel); NIŠ oko 20.00 h (parking kod megamarketa DIS ili motel Nais); LESKOVAC oko 21.40 h (motel Bavka ili motel Predejane); VRANJE oko 22.15h (Motel Vranje). Svi putnici su u obavezi da se na mestu polaska pojave 30 minuta ranije u odnosu na planirana vremena. U slučaju dodatnih, organizovanih transfera, moguće je čekanje prevoza do 60ak minuta. Organizator ima pravo da skrene prevozno sredstvo sa glavne maršute radi skupljanja putnika i nema obavezu obaveštavanja putnika o tome.
- Organizator određuje mesta polaska i dolaska, mesta i dužinu trajanja pauze. Tačno vreme dolaska i povratka nije moguće predvideti precizno, jer u mnogome zavise od zadržavanja na graničnim prelazima i carinskih formalnosti (u proseku putovanje može trajati 12-20 časova). Prevoz putnika i njihovog prtljaga u odredištu se vrši do 300 – 500 m od vila. Povratak autobusa za Srbiju je poslednjeg dana boravka. Ukoliko pratilac grupe proceni da je transfer u zakašnjenju ili je gužva na graničnim prelazima veća od uobičajne, može doneti odluku, a u vezi sa Zakonom propisanim uslovima prevoza putnika u drumskom saobraćaju, da ne napravi, ili skrati, predviđene pauze (uključujući i “free shop“ i motel Predejane, motel Bavka). Polazak autobusa u dogovoreno vreme u zavisnosti od dolaska autobusa na destinaciju, a u skladu sa propisima definisanim zakonom o saobraćaju) u odnosu na informaciju našeg predstavnika. Mesta predviđena za izlazak putnika u povratku su na svim navedenim i dozvoljenim izlazištima duž magistralnog i auto puta u Srbiji.
- Cena autobuske povratne karte po odrasloj osobi je 100eur, jedan pravac 80eur.
- Cena autobuske povrane karte za decu 0-11,99 godina je 70eur, jedan pravac 50eur.
- Cena transfera iz Novog Sada i Šabca po osobi je 2.400rsd, deca do 11,99 1.800rsd.
NAPOMENA:
- U studije ili apartmane se ulazi prvog dana boravka od 15:00h (po lokalnom vremenu), a studiji i apartmani se napuštaju poslednjeg dana boravka do 09:00h (po lokalnom vremenu). Putnici ulaze u očišćenu i spremljenu smeštajnu jedinicu, ali su u obavezi da tokom svog boravka sami vode računa o
higijeni iste. U svim apartmanima i studijima postoji osnovni kuhinjski pribor i oprema, ali ne i peškiri, toalet papir i sredstva za higijenu. Biranje spratnosti, pogleda ili broja sobe nije moguće, osim kada u programu nije drugačije navedeno.
- U slučaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika agencija zadržava pravo da pojedine polaske otkaže ili organizuje u saradnji sa drugom agencijom. Minimalni broj putnika za organizaciju aranžmana je 45. U slučaju otkaza, minimalni rok je 20 dana pre početka aranžmana.
- Organizator zadržava pravo da putem LAST MINUTE ili FIRST MINUTE ponude proda svoje slobodne kapacitete po cenama koje su drugačije od onih u cenovniku. Stranke koje su uplatile aranžman po cenama objavljenim u ovom cenovniku nemaju pravo da potražuju nadoknadu na ime razlike u ceni.
- Smeštajne jedinice nisu opremljene peškirima i sredstvima za higijenu.
- Pomoćni ležaj u svim objektima u Grčkoj je na sklapanje, drvene ili metalne konstrukcije ili fotelje na rasklapanje, manjih dimenzija, što može bitno pogoršati uslove smeštaja.
- Organizator putovanja ne garantuje spratnost, pogled, broj smeštajne jedinice, ukoliko to nije predviđeno cenovnikom kao mogućnost doplate.
- U cenu prevoza uključen je prevoz do 2 (dva) komada ličnog prtljaga: jedan komad prtljaga koji se pakuje u boks autobusa, uobičajene veličine, a ukupne težine do 20 kg i jedan manji ručni prtljag – koji se može smestiti u prtljažni deo iznad sedišta ili ispod sedišta u putničkom delu autobusa. U slučaju većeg broja prtljaga, prevoznik ili Organizator putovanja (u interesu komfora ostalih putnika) nije u obavezi da primi višak prtljaga. Organizator putovanja može naplatiti prevoženje viška prtljaga u odnosu na predviđen programom.
- Zabranjeni prtljag: bilo koje oružje, droge ili tečnosti (osim lekova), kolica na baterije ili skutere, dečija kolica koja se ne sklapaju, bicikle, surferske daske, hrana ili bilo koje druge artikle ili supstance koje nisu dozvoljene za prevoz prema zakonu bilo koje zemlje kroz koju prolazi autobus (o čemu je putnik dužan da se sam informiše), ili mogu izazvati povredu ili oštećenje imovine, predmeta, ili za koje mi smatramo da su nepodesni za prevoz zbog svoje težine, veličine, oblika ili karaktera, ili koji su lomljivi ili isparivi, kao i predmeti sa oštrim ili isturenim ivicama (npr. hrana koja nije adekvatno pakovana, u skladu sa propisima; konzumno ulje, kao i ostale zapaljive tečnosti; pesak i kamenje; ćebad i jastuci; kuhinjsko posuđe i ostala oprema za pripremu zimnice; stolice za plažu, životinje, kao i druga roba koja nije za ličnu upotrebu).
- Obeležite vaš prtljag: ime, prezime, telefon, kako bi u slučaju gubitka lakše bio pronađen. Za zaboravljene stvari agencija kao prevoznik ne odgovara.
- U slučaju oštećenja prtljaga potrebno je da se obratite pratiocu puta, koji će izvršiti uvid u oštećenje i sastaviti belešku.
- Autobus po dolasku, kao i u odlasku, staje što je moguće bliže smeštajnom objektu, što zavisi od konfiguracije terena i u najvećoj meri od saobraćajne prohodnosti.
- Obaveza organizatora nije prenos prtljaga od autobusa do smeštajnog objekta.
- Tokom vožnje autobusom pušenje, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava je najstrože zabranjeno.
- Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu TAX FREE, pa Vas molimo da to imate u vidu.
- Putnik može raskinuti ugovor o putovanju u bilo kom trenutku pre otpočinjanja putovanja, uz plaćanje odgovarajuće ugovorene naknade sadržane u OPŠTIM USLOVIMA PUTOVANJA T.A FALCON.
- Samo opisi usluga sadržani u programima putovanja su merodavni, a ne i opis usluga u katalozima – publikacijama ili na web sajtovima neposrednih pružalaca usluga kao npr. hotela i drugo koji nisu obuhvaćeni datim programom.
- Neophodno je da se svaki putnik, posebno strani državljanin, pre izbora destinacije i polaska na putovanje detaljno upozna o statusu države u koju putuje, ili kroz koju prolazi, te da u skladu sa tim pribavi svu propisanu dokumentaciju. Poštovani putnici, želimo da Vas upozorimo da usled svetske ekonomske i energetske krize može doći do opadanja kvaliteta hotelskih usluga, posebno servisa, na svim destinacijama, (a posebno do restrikcija u snabdevanju strujom, vodom, internetom, određenim vrstama robe i sl.), na šta Falcon, s obzirom na to da se radi o opšte poznatim razlozima, koji su van domašaja naše delatnosti, ne može imati uticaja.
- U slučaju uvođenja viza za državljane Republike Srbije, svi putnici su u obavezi da organizatoru dostave na vreme potrebnu dokumentaciju, a o uslovima i plaćanju viziranja će naknadno biti obavešteni.
- Maloletno lice, do navršene 16. godine života, ukoliko putuje samo ili u pratnji drugog lica koje mu nije roditelj ni zakonski zastupnik, mora da poseduje overenu saglasnost oba roditelja ako zajednički vrše roditeljsko pravo ili zakonskog zastupnika.
- Obaveštavaju se putnici, s obzirom na postojeću situaciju, uzrokovanu kretanjem velikog broja migranata i vanrednim nepredvidivim okolnostima na pojedinim graničnim prelazima, granični prelaz ili zemlja tranzita može biti promenjen, od onoga što je navedeno u programu putovanja. U zavisnosti od trenutne situacije, i radi potpune i bezbedne realizacije programa, sa tim u vezi molimo da putnici imaju razumevanja i za eventualna kašnjenja, na koja organizator putovanja u datoj situaciji, nije u mogućnosti da utiče.
- U slučaju štrajka, blokade na putevima i drugih nepredviđenih okolnosti na koje organizator putovanja ne može uticati, organizator zadržava pravo promene rute putovanja kao i izmene redosleda sadržaja u programu.
- Nadalje, obaveštavamo putnike da su sve zemlje, u cilju prevencije, usvojile posebne protokole o pojačanoj higijeni na javnim mestima i u smeštajnim objektima, a u skladu sa preporukama SZO. Sa tim u vezi, radi postupanja u skladu sa ovim protokolima, hotelski i smeštajni objekti zadržavaju pravo promene načina pružanja pansionskih usluga, prijema i odjave gostiju, kao i mogućnosti promene uslova pa čak i obustavu pružanja pojedinih servisa i usluga u spa centrima, na spoljašnjim i unutrašnjim bazenima, u restoranima, barovima, ili drugim objektima i sadržajima, a sve u cilju bezbednog boravka i zaštite putnika. To znači da se pojedine usluge i načini pružanja istih ne mogu garantovati i podložni su promenama, u skladu sa preporukama ili odlukama nadležnih epidemioloških vlasti, radi čega, s obzirom na postojeću situaciju, prigovori i reklamacije u vezi sa tim ne mogu biti osnovane.
- S obzirom na novonastalu situaciju, procedure na graničnim prelazima kao i na mogućnost nastupanja nepredviđenih situacije, i u toku putovanja, organizator putovanja ne može garantovati predviđenu satnicu dolaska na destinaciju i povratka, te iz istih razloga zadržava pravo promene rute putovanja, kao i pravo promene redosleda odvijanja pojedinih sadržaja iz programa putovanja. U zavisnosti od trenutne situacije, i radi potpune i bezbedne realizacije programa, sa tim u vezi molimo da putnici imaju razumevanja i za eventualna kašnjenja, na koja organizator putovanja u datoj situaciji nije u mogućnosti da utiče.
- Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima kako u polasku, tako i u toku trajanja aranžmana i boravka na destinaciji.
- Organizator putovanja ne može snositi odgovornost u slučaju bilo kakve incidentne situacije (krađe, tuče i sl.), već je to u isključivoj nadležnosti lokalnih policijskih organa, kojima se u ovom slučaju treba odmah obratiti.
- U slučaju eventualne štete koju putnik učini u smeštajnoj jedinici, objektu ili prevoznom sredstvu dužan je troškove prouzrokovane istom nadoknadi na licu mesta.
- Sve vrste usluga, specifičnog obima, kvaliteta, karakteristika i namene koje nisu predviđene programom putovanja, a za koje je putnik zainteresovan, putnik je u obavezi posebno pismeno ugovoriti sa organizatorom, pre putovanja, ukoliko je organizator u mogućnosti da obezbedi realizaciju posebnih usluga. Ukoliko između putnika i organizatora nisu posebno pismeno ugovorene usluge drugačijeg obima, kvaliteta, karakteristika i namene, iste ne mogu biti opravdano očekivane i zahtevane
Uz ovaj program vaze Opšti uslovi organizatora putovanja turističke agencije
Licenca OTP 27/22